Über einen Zeitraum von 5 Jahren haben dutzende englischer Musiker etwa 280 englische Kinderlieder (Nursery Rhymes) neu arrangiert, aufgenommen und veröffentlicht. Über 200 Titel aus dieser Sammlung haben wir aufbereitet, übersetzt und stellen sie an dieser Stelle kostenlos zum Anhören und Mitlesen zur Verfügung. Die Titel wurden inzwischen auf verschiedenen Tonträgern veröffentlicht.
Darüber hinaus haben wir die 35 bekanntesten englischen Kinderlieder zusammengestellt und anhand dieser beliebten Titel den gesamten englischen Grundwortschatz aufbereitet. Sie finden zu diesen 'Hit Nursery Rhymes' jeweils den englischen Originaltext, die deutsche Übersetzung, die wichtigsten Vokabeln und Ausdrücke, grammatikalische Erläuterungen und gegebenenfalls eine historische Einordnung zum besseren Verständnis. Lesen Sie hier detaillierte Hinweise zu den Hintergründen und zum pädagogischen Konzept.
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee,
Little Jackie Paper
loved that rascal Puff,
And brought him strings
and sealing wax
and other fancy stuff. Oh
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee.
Together they would travel
on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched
on Puff's gigantic tail,
Noble kings and princes
would bow when they came,
Pirate ships
would lower their flag
when Puff roared out his name. Oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee.
A dragon lives forever
but not so little boys
Painted wings and giant rings
make way for other toys.
One grey night it happened,
Jackie Paper came no more
And puff that mighty dragon,
he ceased his fearless roar.
His head was bent in sorrow,
green scales fell like rain,
Puff no longer
went to play along the Cherry Lane.
Without his life-long friend,
puff could not be brave,
So puff that mighty dragon
sadly slipped into his cave. oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honah Lee.
Words: Leonard Lipton
Music: Peter Yarrow
Google Play | iTunes | amazon.de
Heute ein Kinderlied, ursprünglich ein durchaus ernst gemeinter Popsong aus den Sechzigern, aufgenommen von der populären englischen Band "Peter Paul and Mary". In Deutschland wurde das Lied unter anderem von Marlene Dietrich gesungen. Wegen des kindlichen Textes und der eingängigen Melodie kam der Song aber vor allem bei Kindern wunderbar an, ähnlich wie das "Yellow Submarine" der Beatles. Auf diesem Wege finden immer mehr Popsongs neueren Datums den Weg in die Kinderzimmer, werden zu Kinderliedern und vermischen sich mit den Jahrhunderte alten Klassiker.
Die Übersetzungen der Songtexte sowie sprachliche und historische Anmerkungen stammen vom Linguisten und Historiker Andrés Ehman, Betreiber diverser Sprachportale der infos24 GmbH für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Englisch lernen online: englisch-lehrbuch.de
Neben den 35 besten englischen Kinderliedern haben wir noch hunderte weiterer englischer Kinderlieder im Programm, die auf diversen CDs erschienen sind. Hier geht es zu den einzelnen Rubriken:
Zahlen, Buchstaben & Co
Schlaflieder
Bewegen & Tanzen
Rhymes & Fun
Rock the Kings
Uralte Zeiten
Balladen & Geschichten
Folksongs für Kinder
Around the World