Illustration für Guten Abend, gut Nacht
Schlaflieder

Guten Abend, gut Nacht

Anhören

0:00 –:––

Arrangement: ClassicRocks Musikernetzwerk

Liedtext

Guten Abend, gut‘ Nacht, mit Rosen bedacht Mit Näglein besteckt schlüpf unter die Deck‘ Morgen früh, wenn Gott will Wirst du wieder geweckt Morgen früh, wenn Gott will Wirst du wieder geweckt

Guten Abend, gut‘ Nacht, von Englein bewacht Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum Schlaf nun selig und süß Schau im Traum‘s Paradies

Morgen früh, wenn Gott will Wirst du wieder geweckt (2 x)

Text & Musik: Traditionell, arrangiert von Ian Watts & Mike Wilbury

Traditioneller Text — gemeinfrei. Arrangement © ClassicRocks Musikernetzwerk.

Hintergrund

Eines der bekanntesten deutschen Schlaflieder, das im Gegensatz zu "Der Mond ist aufgegangen" auch in der englischsprachigen Welt äußerst beliebt ist (vgl. Brahms Lullaby). Dies liegt sicherlich auch an der Popularität des begnadeten Komponisten Johannes Brahms. Das Lied entstand 1849. Der Originaltext klingt heute etwas sperrig und erschließt sich auch deutschen Muttersprachlern nicht ohne weitere Recherche. Das Wort “Näglein” bezieht sich nicht auf "Nägel" (glücklicherweise) sondern auf "Nelken". Auch Wörter wie “bedacht” finden heute kaum noch Verwendung im Deutschen. Ähnliches gilt für grammatikalische Konstruktionen wie "schau im Traum' s Paradies" anstelle von "schau im Traum das Paradies". Darüber hinaus empfinden heute viele Menschen die Zeile "morgen früh so Gott will wirst du wieder erwacht" als bedrohlich (was ist, wenn er nicht will?) Man sollte den Text einfach als das betrachten, was er ist: Ein Zeitdokument aus einer vergangenen Epoche.

Mehr Informationen zu Marcos Manzanedo, dem Interpreten unserer Version gibt es hier: Bunt sind schon die Wälder.

Das Brahms-Wiegenlied ist wohl das bekannteste Schlaflied der deutschen Sprache. Johannes Brahms komponierte es 1868 für die Sopranistin Bertha Faber, die gerade ihr zweites Kind bekommen hatte. Der Text basiert auf einem deutschen Volkslied aus Des Knaben Wunderhorn (1808). Das Lied ist weltweit bekannt und wird in unzähligen Sprachen gesungen.